Početna Kultura “Hercegnovski rječnik romanizama” Marine Stanišić pred beogradskom publikom

“Hercegnovski rječnik romanizama” Marine Stanišić pred beogradskom publikom

10

U Muzeju nauke i tehnike u Beogradu sjutra će u 19 sati biti promovisan Hercegnovski rječnik romanizama-sjeverozapadni dio Boke, južna regija Crne Gore.

Marina Stanišić je diplomirana filolološkinja (engleski i italijanski jezik), a Rječnik je pisala, kako se čulo na hercegnovskoj promociji skoro cijelu deceniju.

Književnik Nikola Malović, koji će govoriti i na beogradskom predstavljanju ovog djela, ocijenio je da je u stvari Marina Stanišić napisala  rječnike, jer je knjigu podijelila na  šest poglavlja: Dični Novljani i Novljanke, Novi grad – bokeški dom, palace, crkve, vjeroispovjesti, fortece, kale i kalete; Čuvena aromatična novska kužina; Flora i fauna Boke; More-modri rumor vječnosti i Novske zanimacije, rabote i divertiškanja.

Autorka je objasnika da se na prikupljanje zaboravljenih riječi i objavljivanje knjige odučila da bi  sačuvala  hercegnovski govor, bokešku književnost, koji “vrcaju” od romanizama, i tako ih učinila što više dostupnim, posebno mlađoj populaciji.

Na promociji publika će čuti i jednog od recenzenata prof. dr Ratka Božovića, koji kaže da je Marini Stanišić u ovom značajnom poduhvatu od pomoći bila  „mediteranska osećajnost, romansko obrazovanje i jezički rafinman”.

Svoje viđenje “Hercegnovskog rječnika romanizama” za beogradsku publiku daće i prof. dr Vladimir Roganović, te novinarka i publicistkinja, Vitka Vujnović.

Melodijama iz Novog i Boke veče će obojiti Batrić Bato Kontić. Nakon toga biće poslužene bokeške gulozece – od priganica do Peraške torte.

10 Komentari

  1. Nadam se da je u toj knjizi navedena i riječ KANJOČ.
    Taj naziv sam zadnji put čuo kada se Marina nije bila ni rodila!
    Išao sam u školu sa njenim bratom…

  2. “… u Beogradu sjutra će u 19 sati biti promovisan …”
    Kako bi bilo da se Redakcija Jadrana otarasi navike da nas obavještava da će se nešto održati “sjutra”. Ko tu obavijest pročita narednog dana, mjeseca, godine ili decenije mora prvo da gleda kada je napisana obavjest da bi se mogao orijentisati.
    Zar nije bolje nakon tog “sjutra” navesti u zagradana datum? Recimo: sjutra (30.2.)
    Zbrka bi sigurno bila manja…

  3. Da je na slici knjige riva na kojoj je pajul, a na njemu škafetin sa pošadom i jedna koltrina – to bi imalo veze sa temom knjige. Ovako nagađam šta treba da znači ova fotografija. Moglo je mnogo bolje, moja ocjena slike je dva sa dva minusa.

  4. po ko zna koji put: nas sugradjanin, profesor na Filoloskom fakultetu u Beogradu profesor Srdjan Music je doktorirao na temu romanizama u sjeverozapdnoj Boki jos 1970.te godine, u obliku knjige izdato 1972.godine i ima nas dosta koji tu knjigu posjedujemo

    • “Dodaj mi taj got sa kaljerge pored koćete”, jednom mi je rekla jedna starija bjeljanka, a ja sam je gledao bjelo, jer nisam znao što me pita. Inače sam rođeni novljanin. U Boki Kotorskoj je ostalo tzv. “talijanštine”,pa zato još čujemo za kale i kalete, palace i fortece, , škura, portun, bruškin…dosta toga sam zaboravio. Ovu knjigu moram da pročitam

    • Podjem na pjacu da kupim mrkvu, bijelo zelje, krtolu, fazolu, biz a vratim se doma prazne borse. Trazenoga na pjacu nema, ima samo sargarepe, kupusa, krompira, boranije, graska. Isto tako radje se upotrebljavaju turcizmi no romanizmi (jastuk- kusin, carsaf- lencun, jorgan-kobartuo i jos dosta toga ).
      Marina, svaka ti cast i hvala sto si nas potsjetila kako smo nekad spjegali a sada govorimo.

Ostavite komentar

Please enter your comment!
Please enter your name here

*

code